Freelance interpreter and translator: interpretation (simultaneous and consecutive), translation, editing | St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation
Graduated from the Philological Faculty of St. Petersburg State University, specialty – Germanic philologist (English and German languages), translator (1992), Master’s degree at the University of Birmingham (UK), MA in TEFL (1994-1995)
Conference interpreting at leading international forums in St. Petersburg: St. Petersburg International Economic Forum, St. Petersburg International Legal Forum, St. Petersburg International Cultural Forum, St. Petersburg International Financial Forum, International Arctic Forum, Eurasian Women’s Forum, etc.
Clients include: St. Petersburg Administration, Direct Investment Agency (Russia), VTB Development, St. Petersburg International Economic Forum, St. Petersburg International Legal Forum, St. Petersburg International Cultural Forum, US Consulate in St. Petersburg, British Consulate, Belgian Consulate in St. Petersburg, British Council, BBC, Russian Grain Union, Skolkovo Foundation, Gazprom Neft, International Air Transport Association, World Bank for Reconstruction and Development, European Bank for Reconstruction and Development, Organization for Economic Cooperation and Development, Russian Central Bank, Sberbank, Nordea Bank, Raiffeisen Bank, VTB Bank, KPMG, Stockholm School of Economics, Graduate School of Management, Proarte Foundation, ANO New Holland, and others.
Main topics: international law, business and finance, investment activities, marketing, medicine, oil and gas industry, engineering, telecommunications, construction, environmental protection, architecture, urban planning, culture, education, sociology, psychology, philosophy.
Since 2011, member of the National League of Translators, head of the St. Petersburg chapter.
In 2017 joined the team of the School of Conference Interpreting & Translation (SCIT) at Herzen University as a simultaneous interpretation trainer.