11 октября

9.15 – 10.00

Регистрация

Место проведения: Ректорский холл

10.00 – 12.30

Открытие, пленарное заседание

Место проведения: Гербовый зал

Приветственные обращения

  • С. В. Тарасов, ректор РГПУ им. А. И. Герцена
  • И.Ю. Ганус, врио председателя Комитета по науке и высшей школе Правительства Санкт-Петербурга
  • С. Н. Грицай, директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России
  • В. В. Запевалов, Представитель МИД России в Санкт-Петербурге
  • М. Абелян, Заместитель Генерального секретаря ООН (видеообращение)
  • В. В. Кузнецов, директор Информационного центра ООН в Москве (видеообращение)
  • А. В. Прохоренко, заместитель директора ФГБУК «Государственный Эрмитаж»

Перерыв 5 минут

Ключевые выступления

Модератор: А.М. Антонова (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

12.30 – 13.30

Перерыв на обед

Место проведения: Белый зал

13.30 – 14.00

Общее фото

15.30 – 16.00

Перерыв

Место проведения: Белый зал

16.00 – 17.30

Сессия 2: Параллельные дискуссии по секциям

Секция 2.2

«Иноязычная популяризация русской культуры в XXI веке»

Место проведения: Гербовый зал

Модератор: А. М. Антонова (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

17.30 – 18.15

Коктейль

Место проведения: Белый зал

12 октября

10.00 – 11.30

Сессия 3: «Дорожные карты для подготовки устных и письменных переводчиков» – параллельные дискуссии по секциям

Секция 3.1

Подготовка устных переводчиков для международных организаций и бизнес сообщества

Место проведения: Мариинский зал

Модератор: Ж. И. Шуклина (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

Докладчики:

11.30 – 12.00

Перерыв

Место проведения: Белый зал

12.00 – 13.30

Сессия 4: Параллельные дискуссии по секциям

Секция 4.1

«Социальные навыки переводчика»

Место проведения: Мариинский зал

Модератор: И. С. Алексеева (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

Секция 4.2 «Использование искусственного интеллекта в процессе обучения устных и письменных переводчиков»

Место проведения: Гербовый зал

Модератор: С. Г. Афонин (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

13.30 – 14.30

Обед

Место проведения: Белый зал

14.30 – 15.00

Выставка / ответы на вопросы

Участники приглашаются посетить выставку, на которой университеты представляют информацию о своих программах в области письменного и устного перевода, а переводчики свои переводы.

Место проведения: Ректорский холл

15.00 – 16.30

Сессия 5: Круглый стол «Будущее профессии переводчика: как сократить разрыв между вузом и трудовой деятельностью»

Место проведения: Гербовый зал

Модератор: М. В. Берендяев (АКМ-Вест, Москва)

16.30 – 17.00

Перерыв

Место проведения: Белый зал

17.00 – 18.00

Сессия 6. Пленарное заседание. «Будущее профессии переводчика: итоги дискуссий»

На сессии подводятся итоги дискуссий с упором на выработку практических рекомендаций.

Место проведения: Гербовый зал

Модератор: И. С. Алексеева (СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)

Участники: